An Introduction By Raymond Anderson
Describing Siglinda is like trying to sew a button on a butterfly in
flight or, when it comes to her fierce defense of animal and human
rights (in that order), on a hornet. In the first instance, the subject
eludes easy categorization; in the second, one is likely to be stung.
Butterfly and hornet at the same time--small wonder that we find a body
of work, executed over a not always tranquil lifetime in Italy and the
United States, that ranges from the delicacy of a petal to a raw beauty
wrenched from somewhere deep inside her.
Siglinda is best understood, as a matter of fact, through her seeming
contradictions. When we look at the way she has shaped a clay form,
feathering the edges, turning them this way and that, like the tops of
seas breaking into foam and bending to the whim of the wind, we imagine
her long tapered fingers playing over the clay like fingers on a harp.
We can only imagine them, though, because her hands are in fact like the
paws of a small animal, a raccoon, maybe, or the soft paws of one of
her big Maine Coon cats--the claws withdrawn for now. Her voice is like a
silver bell, small and true when she sings--but for herself only,
remembering some dream of Tuscany or her grandmother--but she also has,
when required, the mouth of a stevedore, capable of words (often in
Italian, one is relieved to note) that can shame the arrogant and
silence the bully. In short, she is a cross between Giulietta
Masina--the innocent Gelsomina of La Strada as well as the optimistic
Cabiria, always betrayed but always hopeful--and Anna Magnani, the
feisty and defiant Magnani of Mamma Roma (“Will you explain to me why
I’m a nobody and you’re the king of kings? Whose fault is it that people
are born without money?”) riding on the back of a motorcycle.
It may or may not be correct to conclude, as one observer does, that
the commedia dell’arte--the art form so closely identified with the
Italian character--has its roots in the temperament of the Middle Ages, a
time when, in the words of Johan Huizinga, “violent contrasts...lent a
tone of excitement to everyday life and tended to produce [a] perpetual
oscillation between despair and distracted joy,” but this latter
condition does have everything to do with Siglinda’s art. As much
passion spent in grief as in joy--and no brooding over the one or
reveling in the other--as well as a great capacity for love, but when
the object of her love is threatened, an almost equal one for anger that
can mount, yes, to hatred--it is this temperament that accounts in
large measure for the paradox we sense in her art, some pieces as
delicate as a rose or a cloud unfolding, others as threatening as a buzz
saw, and still others as blunt as a punch in the nose.
By no means incidentally, the commedia dell’arte was the inspiration
for a seminal series of pieces she made soon after she left Italy more
than twenty years ago to begin a new life in the United States. While
working as the Studio Manager of the Greenwich House Pottery in
Manhattan, she undertook a series of pieces in her studio over the kiln
room that signaled an entirely new direction for her. Until then,
although her forms had clear sculptural elements, they were still
vessels, with a traditional foot that said, I’m a pot. In this new
series, the foot disappeared--some of them refused to stand up unless
she put a spell on them--along with the glaze that she felt hid the clay
and smothered them, kept them from breathing. In place of glaze, she
used aniline dyes and hot wax that made the pieces glow with an inner
light, reminiscent of the gay costumes of Columbine and Arlecchino. With
their shell-like shapes, the series was inevitably called La Commedia
del Mare, The Sea Comedy.
In the years that followed, she continued to explore the sculptural
possibilities of fired clay, including the human figure. She
experimented with combining other material with clay--wood, metal, blown
glass. She made pieces to hang on the wall or to float magically in the
air, suspended on invisible monofilament. Impatient, perhaps, with the
indirect process of glazing--brush on a colorless liquid and wait to see
what firing reveals--she tried painting on her pieces with acrylics.
One result of this latter approach was the Finnegans Wake series that
gave shape--in the form of creatures out of Alice in Wonderland or
Hieronymous Bosch--to James Joyce’s fantastical words in that strangest
of all books. Another series, called Ubu’s Pataphysical Toolbox, for
which she abandoned her signature style of working the clay in airy
forms in favor of solid blocks of clay, incorporated remnants of old
tools. One sculpture, called Meule à arrogance (Arrogance Grinder), made
use of rusted saw blades, for example. All nine pieces, with names like
Rabot à imbécile (Blockhead Plane) and Grande pinces à merde (Large
Crap Tongs) poked fun at the attributes King Ubu shares with ruling
classes the world over. (In this regard, Siglinda’s satirical genius is
ecumenical!)
In recent years, Siglinda has returned to the vessel and makes pots
for cooking that, however sculptural they may be (and some
extraordinarily so), are unmistakably functional. Quite apart from
these, she has also been creating purely sculptural pieces that mark a
return to the delicate forms of the Commedia del Mare period, forms
Georgia O’Keefe would understand very well. These pieces, which she
calls Clouds, are reminiscent of her Columbines and Pulcinellas, but
now, instead of being simply gay, they are richer, denser with meaning,
at times even pregnant with vague portent, like the clouds of a summer
day building to a gathering storm.
Lest we think it is only our apprehensions, born of these perilous
times, that we are projecting onto Siglinda’s Clouds, we should look
closely at her latest pieces, which she refers to simply as “my stones.”
Large plates to hang on the wall, layered with colored slips, forms
that are themselves like old walls, with angry words scratched into them
like the ones a kid might inscribe with a nail; large slabs of clay
engraved with fine details as if covered with lichen and the delicate
tracery of leaves and sticks fallen from a bush or tree, again with
words of outrage carved in them here and there disrupting the harmony of
nature’s plane geometry; and on all of these plates and slabs, stones
have landed--who threw them?--stones that confront the viewer with their
unsettling presence. The provenance of these works is no mystery,
though. They are unmistakably Siglinda’s, and they remind us that it is
with stones that Palestinian children defy tanks--it was with a stone
that David slew Goliath. In effect, the sculptures themselves are stones
hurled with all her might in solidarity with the oppressed and
dispossessed of the earth at the forces that would keep them wretched.